Istorijsko delo “Nemanjići” autora Duška Lopandića u prevodu na slovački jezik predstavljeno je u galeriji naivne umetnosti “Babka” u Kovačici, povodom Medjunarodnog dana maternjeg jezika, 21. februara.
O knjizi su govorili počasnik konzul Srbije u Slovačkoj Mojmir Vrlik, dr Ratomir Milikić, profesor istorije na slovačkom Miroslav Mlinarček, i autor.
Počasni konzul Srbije u slovačkom gradu Martinu Mojmir Vrlik istakao je da ovaj prevod svedoči o intenzitetu srpsko-slovačkih istorijskih i kulturnih veza koje postoje od davnih vremena, a koje su poslednjih decenija posebno ojačale.
Vrlik je u ime Udruženja Srba u Slovačkoj uručio jedan broj prevoda knjige “Nemanjići” za svaku školu sa slovačkom nastavom u Srbiji.
Osnivač Fondacije “Babka” Pavel Babka predstavio je tradicionalne tronošce na kojim se nalaze motivi inspirisani knjigom “Nemanjići”, sa motivima koje je oslikala Vieroslava Svetlikova, poznata naivna umetnica iz Kovačice.
Babka je istakao da je se radi o već dugoj tradiciji oslikavanja šamlica istorijskim motivima, kao načinu učenja istorije, što je namenjeno deci, ali i odraslima.
Autor, Duško Lopandić naglasio je da ova inicijativa predstavljaju svojevrstan doprinos kulturnom povezivanju naroda, kao i upoznavanju sa istorijom na vrlo originalan način.
Slovačko izdanje knjige “Nemanjići” objavili su Udruženje Srba u Slovačkoj i Izdavačka kuća “Prometej”, Novi Sad, uz finansijsku i logističku podršku vlade Slovačke i ambasade Srbije u Bratislavi.